首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

文言文《三峡》译文及注释

2025-05-19 06:01:32

问题描述:

文言文《三峡》译文及注释,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-05-19 06:01:32

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文:

在三峡的七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。层层叠叠的悬崖峭壁遮住了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的船只都被阻断了。有时皇帝的命令需要紧急传达,这时候早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着奔驰的骏马,驾着疾风,也不如船行得快。

在春天和冬天的时候,白色的急流回旋着清澈的深潭,碧绿的潭水倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的泉水和瀑布,在这些山峰间飞泻冲荡,景色十分优美,充满了许多乐趣。

每当清晨刚刚下霜或者天气刚放晴的时候,树林和山涧显得格外寂静寒冷。常常能听到高处的猿猴发出长长的叫声,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声三声便能让人的泪水沾湿衣裳。”

注释:

1. 自三峡七百里中:从三峡的七百里范围内。

2. 略无阙处:完全没有中断的地方。

3. 亭午夜分:正午和半夜。

4. 曦月:指太阳和月亮。

5. 夏水襄陵:夏天的江水上涨淹没丘陵。

6. 沿溯阻绝:上行和下行的船只都被阻断了。

7. 或王命急宣:有时候皇帝的命令需要紧急传达。

8. 乘奔御风:骑着奔驰的骏马,驾着疾风。

9. 素湍绿潭:白色的急流和碧绿的深潭。

10. 回清倒影:回旋的清波倒映出各种景物。

11. 绝巘:极高的山峰。

12. 怪柏:形状奇特的柏树。

13. 飞漱其间:飞速地冲洗着这些山峰。

14. 清荣峻茂:水清、树荣、山高、草盛。

15. 晴初霜旦:天气刚刚放晴或者下霜的日子。

16. 属引凄异:声音连续不断且凄凉怪异。

17. 空谷传响:空旷的山谷传来回声。

18. 哀转久绝:悲哀婉转的声音很长时间才消失。

19. 巴东三峡巫峡长:巴东地区的三峡之中,巫峡是最长的。

20. 猿鸣三声泪沾裳:猿猴的叫声三声便能让人的泪水沾湿衣裳。

这篇短文通过对三峡四季景色的描绘,展现了自然景观的壮美与变化,同时也融入了作者对山水的热爱之情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。