原文:
先生曰:“圣人之所以为圣,只是其心纯乎天理,而无人欲之杂也。故圣人之心如明镜,物来则照,物去则空,未尝有所留滞。”
白话译文:
先生说:“圣人之所以成为圣人,是因为他们的心完全符合天理,没有被私欲所干扰。因此,圣人的心就像一面明亮的镜子,有事物来时就映照,事物离开后就恢复清净,不曾有任何停留或执着。”
以上文字简要介绍了王阳明对于圣人心性的理解,强调了保持内心纯净的重要性。希望读者能从中得到启发,在日常生活中更加注重内心的修养与自我提升。
传习录原文及白话译文6,快急死了,求正确答案快出现!
原文:
先生曰:“圣人之所以为圣,只是其心纯乎天理,而无人欲之杂也。故圣人之心如明镜,物来则照,物去则空,未尝有所留滞。”
白话译文:
先生说:“圣人之所以成为圣人,是因为他们的心完全符合天理,没有被私欲所干扰。因此,圣人的心就像一面明亮的镜子,有事物来时就映照,事物离开后就恢复清净,不曾有任何停留或执着。”
以上文字简要介绍了王阳明对于圣人心性的理解,强调了保持内心纯净的重要性。希望读者能从中得到启发,在日常生活中更加注重内心的修养与自我提升。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。