首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

古诗捕蛇者说原文及翻译

2025-08-06 21:47:11

问题描述:

古诗捕蛇者说原文及翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 21:47:11

古诗捕蛇者说原文及翻译】一、原文

捕蛇者说

柳宗元

永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,免其役。永之人争奔走焉。

余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏之危而吾之悲,吾知之矣。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

二、翻译

《捕蛇者说》

柳宗元

永州的野外有一种奇特的蛇,黑色的皮肤上有白色的花纹,它碰到的草木都会枯死;如果咬了人,就没有办法医治。但是把这种蛇捉来,晒干做成药饵,可以治疗大风、手足弯曲、麻风病、恶疮,去除坏死的肌肉,杀死体内的寄生虫。起初,朝廷的太医奉皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次。招募有能力捕捉这种蛇的人,可以免除他们的劳役。永州的人都争相去捕捉这种蛇。

我听了以后更加悲伤。孔子说过:“严酷的政令比老虎还要凶狠。”我曾经怀疑这句话,现在看到蒋家的危险和我的同情,我才明白其中的道理。唉!谁知道赋税的毒害比这种蛇还要厉害呢!因此写下这篇《捕蛇者说》,以便等待那些关心民间疾苦的人看到它。

三、创作说明

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。