【古诗捕蛇者说原文及翻译】一、原文
捕蛇者说
柳宗元
永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,免其役。永之人争奔走焉。
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏之危而吾之悲,吾知之矣。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
二、翻译
《捕蛇者说》
柳宗元
永州的野外有一种奇特的蛇,黑色的皮肤上有白色的花纹,它碰到的草木都会枯死;如果咬了人,就没有办法医治。但是把这种蛇捉来,晒干做成药饵,可以治疗大风、手足弯曲、麻风病、恶疮,去除坏死的肌肉,杀死体内的寄生虫。起初,朝廷的太医奉皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次。招募有能力捕捉这种蛇的人,可以免除他们的劳役。永州的人都争相去捕捉这种蛇。
我听了以后更加悲伤。孔子说过:“严酷的政令比老虎还要凶狠。”我曾经怀疑这句话,现在看到蒋家的危险和我的同情,我才明白其中的道理。唉!谁知道赋税的毒害比这种蛇还要厉害呢!因此写下这篇《捕蛇者说》,以便等待那些关心民间疾苦的人看到它。
三、创作说明


