首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

醉翁亭记翻译和原文

2025-08-23 01:13:48

问题描述:

醉翁亭记翻译和原文,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-08-23 01:13:48

醉翁亭记翻译和原文】《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修的代表作之一,文章以优美的语言描绘了滁州琅琊山的自然风光,并借景抒情,表达了作者对自然的热爱与淡泊名利的人生态度。本文将提供《醉翁亭记》的原文及现代汉语翻译,并通过表格形式进行总结。

一、原文

醉翁亭记

欧阳修

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒冽,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

二、现代汉语翻译

醉翁亭记(现代汉语翻译)

滁州四面都是山。其中西南方向的几座山峰,景色特别优美。远远望去,那郁郁葱葱、秀丽挺拔的地方,就是琅琊山。沿着山路走大约六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间流出来,那是酿泉。山势曲折,道路蜿蜒,有一座亭子像鸟儿展翅一样高高耸立在泉水之上,这就是醉翁亭。建造这座亭子的是谁?是山中的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守自己。太守和客人来到这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪最大,所以自号“醉翁”。醉翁的心意不在于喝酒,而是在于山水之间的乐趣。这种山水的乐趣,是内心感受到的,并寄托在酒中。

到了后来,背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人喊,后面的人应,老人和小孩来来往往,络绎不绝,这是滁州百姓出游的情景。靠近溪边钓鱼,溪水深而鱼肥美,用酿泉水酿酒,泉水香甜,酒味清冽,山中的菜肴和野菜,杂乱地摆放在面前,这是太守设宴招待宾客。宴会的欢乐,不是因为音乐,而是因为投壶的人中了,下棋的人赢了,酒杯交错,人们起身喧闹,这是宾客们的欢乐。一个脸色苍老、头发花白的人,醉醺醺地坐在中间,这就是太守醉了。

不久之后,夕阳落在山头,人们的身影散乱,太守回家,宾客们跟随。树林浓密,鸟叫声此起彼伏,游人离去后,鸟儿才感到快乐。然而,鸟儿只知道山林的快乐,却不知道人的快乐;人们知道跟随太守游玩而快乐,却不知道太守是以他们的快乐为快乐。醉时能与他们同乐,清醒时又能用文字记录下来的人,就是太守。太守是谁?就是庐陵的欧阳修。

三、总结表格

项目 内容
文章名称 醉翁亭记
作者 欧阳修(北宋)
体裁 古文散文
主题思想 表达对自然美景的喜爱与淡泊名利的人生态度
写作背景 欧阳修被贬滁州期间,借景抒情
核心句 “醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。”
语言风格 清新自然,意境深远
重要景点 琅琊山、酿泉、醉翁亭
人物形象 太守(欧阳修)、山僧、滁州百姓
结尾点题 “太守谓谁?庐陵欧阳修也。”

如需进一步探讨《醉翁亭记》的文学价值或历史背景,可继续阅读相关资料。

以上就是【醉翁亭记翻译和原文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。