【蝶恋花范成大翻译】《蝶恋花》是宋代词人范成大的一首经典词作,以其细腻的情感描写和优美的语言风格著称。这首词通过描绘春日的景色与人物的心绪,表达了对美好时光的留恋与对离别的感伤。
一、
《蝶恋花·春暮》是范成大写的一首抒情词,全词以春天将尽为背景,借景抒情,情感真挚。词中通过描绘落花、燕子、柳絮等意象,渲染出一种淡淡的哀愁与惆怅。整首词结构紧凑,意境深远,展现了作者对自然变化的敏感以及对人生无常的感悟。
二、词句翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 春暮,雨细风轻花渐老 | 春天将尽,细雨绵绵,微风拂面,花儿渐渐凋零 |
| 柳絮飞时莺语巧 | 柳絮飘飞之时,黄莺啼叫婉转 |
| 画阁深沉帘幕小 | 画楼幽深,帘幕低垂,显得格外静谧 |
| 闲愁几许,梦断西窗晓 | 心中愁绪万千,梦醒时已到清晨 |
| 一纸家书凭雁寄 | 一封家书托付鸿雁寄去 |
| 望断天涯人未到 | 目送远方,却始终不见归人 |
| 雁字回时,月满西楼 | 当鸿雁归来时,月光洒满西楼 |
| 此情无计可消除 | 这份情感无法排遣 |
| 才下眉头,却上心头 | 刚刚从眉间消散,又涌上心头 |
三、赏析要点
- 意境优美:全词通过自然景物的描写,营造出一种清冷、忧郁的氛围。
- 情感真挚:词中流露出对远方亲人的思念之情,情感细腻动人。
- 语言简练:用词精炼,画面感强,富有古典诗词的韵味。
- 结构严谨:上下片呼应,层层递进,情感逐渐加深。
四、结语
《蝶恋花·春暮》是范成大词作中的代表之作,不仅展示了其高超的艺术造诣,也体现了他对人生、情感的独特感悟。通过这首词,我们不仅能感受到春天的美丽与短暂,也能体会到作者内心的孤独与思念。
以上就是【蝶恋花范成大翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


