【短歌行一句一译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操所作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言质朴,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对贤才的渴望。为了更好地理解这首诗的内涵,以下是对《短歌行》每一句的翻译与解读。
一、原文与翻译总结
| 原文 | 翻译 | 解读 |
| 对酒当歌,人生几何! | 面对美酒应当歌唱,人生能有多久呢? | 表达了诗人对生命短暂的感叹,也暗示了时光易逝、应及时建功立业的情感。 |
| 譬如朝露,去日苦多。 | 好像清晨的露水,逝去的日子已经太多。 | 用“朝露”比喻人生的短暂,强调时间的珍贵和不可挽回。 |
| 慨当以慷,忧思难忘。 | 情绪激昂,却忧愁难以忘怀。 | 表现诗人内心的矛盾:既有豪情壮志,又有对现实的忧虑。 |
| 何以解忧?唯有杜康。 | 用什么来排解忧愁?只有酒才能让我忘却。 | 表明诗人借酒消愁,但这也反映出他内心的苦闷。 |
| 青青子衿,悠悠我心。 | 那穿着青色衣领的学子,令我思念不已。 | 引用《诗经》中的句子,表达对贤才的渴求。 |
| 但为君故,沉吟至今。 | 只是因为你的缘故,我一直在低吟思索。 | 表达对贤才的期待与等待。 |
| 呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿鸣叫着,吃着野外的艾草。 | 用自然景象描绘出一种和谐美好的氛围。 |
| 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的宾客,奏琴吹笙迎接他们。 | 表示对人才的重视与礼遇。 |
| 明明如月,何时可掇? | 那明亮的月亮,什么时候才能摘取? | 以明月比喻贤才,表达对贤才的渴望。 |
| 忧从中来,不可断绝。 | 忧愁从内心涌出,无法停止。 | 再次强调诗人内心的忧思与不安。 |
| 越陌度阡,枉用相存。 | 跨过田间小路,特意前来探望。 | 表示贤才不辞辛劳前来投奔。 |
| 契阔谈宴,心念旧恩。 | 久别重逢,畅谈欢宴,心中仍怀念过去的恩情。 | 表达对友情和过往的珍惜。 |
| 月明星稀,乌鹊南飞。 | 月亮明亮,星星稀疏,乌鸦向南飞去。 | 描绘夜晚的景象,也为后文埋下伏笔。 |
| 绕树三匝,何枝可依? | 围绕树木盘旋三次,哪一棵树可以依靠? | 比喻贤才无处安身,也暗示诗人希望吸引人才归附。 |
| 山不厌高,海不厌深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 | 以山海为喻,表示自己胸怀宽广,愿意接纳更多人才。 |
| 周公吐哺,天下归心。 | 周公吃饭时吐出口中的食物,来接待贤士,天下人心都归附于他。 | 借古喻今,表达自己愿效仿周公,招揽贤才,成就大业。 |
二、总结
《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗,更是一篇充满政治抱负与人才意识的作品。通过逐句翻译与解读,我们可以看到曹操在面对人生短暂、时光易逝的同时,依然保持积极进取的精神,并且表现出对贤才的深切渴望。这种情感与思想,使得《短歌行》成为汉魏时期诗歌中的经典之作。
通过“一句一译”的方式,我们能够更加细致地体会作者的语言艺术与思想深度,从而更好地理解和欣赏这首千古名篇。
以上就是【短歌行一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。


