【过小孤山大孤山翻译】一、
《过小孤山大孤山》是宋代文人陆游所写的一篇散文,记述了他途经小孤山与大孤山时的所见所感。文章语言简练,描写细腻,展现了自然风光与人文情怀的结合。
本文通过描绘小孤山与大孤山的地理特征、自然景观以及作者的情感体验,表达了对祖国山河的热爱和对历史遗迹的敬仰。文中不仅有对山水的生动描写,也蕴含着作者对人生、仕途的感慨。
为了便于理解原文内容,以下是对《过小孤山大孤山》的逐句翻译与简要解释,帮助读者更好地把握文章主旨与情感内涵。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 余尝游于江之南,登小孤山,望大孤山,心旷神怡。 | 我曾经在长江以南游览,登上小孤山,遥望大孤山,心情开阔愉快。 |
| 山势峭拔,石壁千尺,水声潺潺,风声飒飒。 | 山势高峻陡峭,石壁高达千尺,水流潺潺,风吹飒飒。 |
| 其上多古木,枝叶交错,如龙如凤。 | 山上有很多古树,枝叶交错,如同龙凤般姿态各异。 |
| 水中倒影,若隐若现,令人目不暇接。 | 水中的倒影若隐若现,让人目不暇接。 |
| 或谓此山为“小孤”,彼山为“大孤”,皆因形似而得名。 | 有人说这座山叫“小孤”,那座叫“大孤”,都是因为形状相似而得名。 |
| 然余观其形,小孤尤奇,大孤稍逊。 | 然而我观察它们的形状,小孤山更为奇特,大孤山稍显逊色。 |
| 予乃赋诗曰:“小孤山下水云间,大孤山前烟雨寒。” | 我于是赋诗道:“小孤山下水云间,大孤山前烟雨寒。” |
| 诗成,遂题于石,以志其事。 | 诗作完成后,便刻在石头上,以记录此事。 |
三、总结
《过小孤山大孤山》是一篇写景抒情的散文,通过作者对两座山的细致描写,展现出自然之美与个人情感的交融。文章语言优美,意境深远,是了解宋代山水散文风格的重要作品。
通过以上翻译与解析,读者可以更清晰地理解原文内容,并感受到作者对自然景色的赞美与对生活的感悟。
以上就是【过小孤山大孤山翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


