【乘船文言文及翻译】在古代汉语中,“乘船”这一主题常出现在寓言、历史或人物故事中,用来传达道理或展现人物性格。以下是一篇关于“乘船”的文言文及其现代汉语翻译的总结与对比。
一、文言文原文
《乘船》是出自《世说新语·德行》的一则短文,
> 原文:
> 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何不许?”歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。
> 后贼追至,王朗欲舍所携者。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂与俱亡。
二、现代汉语翻译
> 翻译:
> 华歆和王朗一起乘船躲避战乱,有一个人想搭他们的船,华歆起初有些犹豫。王朗说:“船还宽敞,为什么不让他上呢?”华歆说:“我之所以犹豫,正是因为这个原因。既然已经答应他搭船,怎么能在紧急时抛弃他呢?”于是继续带着那个人。
> 后来敌人追来了,王朗想要丢下那个搭船的人。华歆说:“我当初犹豫,正是为了这个。既然已经答应他搭船,怎么能因为紧急就抛弃他呢?”于是和那个人一起逃走了。
三、总结与分析
这则文言文通过华歆与王朗对待搭船人的不同态度,展现了两人不同的道德观念与人格品质。华歆重信义、讲承诺,而王朗则显得轻率、缺乏责任感。文章虽短,但寓意深刻,强调了“诚信”与“责任”的重要性。
四、文言文与现代文对照表
| 文言文句子 | 现代汉语翻译 |
| 华歆、王朗俱乘船避难 | 华歆和王朗一起乘船躲避战乱 |
| 有一人欲依附 | 有一个人想搭他们的船 |
| 歆辄难之 | 华歆起初有些犹豫 |
| 朗曰:“幸尚宽,何不许?” | 王朗说:“船还宽敞,为什么不让他上呢?” |
| 歆曰:“本所以疑,正为此耳。” | 华歆说:“我之所以犹豫,正是因为这个原因。” |
| 既已纳其自托,宁可以急相弃邪? | 既然已经答应他搭船,怎么能在紧急时抛弃他呢? |
| 遂携拯如初 | 于是继续带着那个人 |
| 后贼追至 | 后来敌人追来了 |
| 王朗欲舍所携者 | 王朗想要丢下那个搭船的人 |
| 歆曰:“本所以疑,正为此耳。” | 华歆说:“我当初犹豫,正是为了这个。” |
| 宁可以急相弃邪? | 怎么能因为紧急就抛弃他呢? |
| 遂与俱亡 | 于是和那个人一起逃走了 |
五、结语
“乘船”不仅是一个日常行为,更是一种象征,象征着人生中的选择与责任。通过这则文言文,我们可以体会到古人对诚信与道义的重视。在现代社会中,这种精神依然具有重要的现实意义。
以上就是【乘船文言文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


